۷ خرداد ۱۳۹۱، ۱۱:۳۱

«داستان راسلاس شهزاده حبشه» روایت شد

«داستان راسلاس شهزاده حبشه» روایت شد

کتاب «داستان راسلاس شهزاده حبشه» نوشته ساموئل جانسون با ترجمه مهبد ایرانی‌طلب از سوی نشر قطره راهی بازار شد.

به گزارش خبرنگار مهر، شکل این داستان، قصه‌ای شرقی است که در روزگار نویسنده (قرن هجدهم میلادی)، قالبی محبوب نزد مردم بوده است و این پرسش بنیادین بر موضوع آن سایه افکنده است که: «انسان را از تمامی مشقتی که زیر آسمان می‌کشد، چه بهره است؟»

داستان راسلاس، قهرمانی به معنای متداول ندارد و گفتگوی نویسنده است با خودش؛ بیان تردیدها و دلهره‌هایی است که شاید تمام عمر با او بوده‌اند و هرگز رهایش نکرده‌اند.

در واقع شخصیت‌های این قصه تنها بدین سبب آفریده شده‌اند که در موقعیت‌های ملموس روایی با هم گفتگو کنند و از این راه تعارض‌ها و حتی تضادهایی را که نویسنده در ذهن خود احساس می‌کرده، در قالب واژه و جمله ثبت کنند و شاید به نتیجه‌ای برسند.

نام‌های این شخصیت‌ها هم همگی ساختگی است و کمتر نشانی از فرهنگ یا فرادهشتی ویژه در نامگذاری آنها به چشم می‌خورد ولی هر یک از آنها به گونه‌ای بی‌نظم، گویای ویژگیهای فکری و روانی نویسنده و همگی در کار جستجو و سفراند.

زمان داستان هم مبهم و مکان آن - هر چند نام مکان‌های واقعی را دارد - ساخته تخیل نویسنده است. جانسون از این راه، زمانی همیشگی و مکانی همه جایی ساخته تا بتواند پرسشی را که با هر نسل تازه‌ای از انسان تازه می‌شود، به میان آورد: «چگونه باید زیست؟».

داستان 192 صفحه‌ای راسلاس 49 فصل دارد و در شمارگان 1100 نسخه و با بهای 3000 تومان از سوی انتشارات کتاب قطره راهی بازار شده است.

کد خبر 1612855

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha